Dojčland iber ales i Hrvati

Jučer sam dakle spominjao njemačku himnu i austrijanca Josepha Haydna koji je napisao austrijsko/njemačku himnu.
Nakon objave posta dobio sam i mejl od kolege koji mi je prije nekog vremena poslao i tenk.
On naime veli:

Haydn je taj napjev čuo u Novom Železnom gdje je bio u službi princa Esterhazya. Napjev pripada Hrvatima koji žive u Gradišću. Početne riječi glase otprilike ovako : Otac mi je Hrvat mi je otac a Hrvatica mati.
Toliko o Njemačkoj iznad svega.

Pa sam se i ja malo konzultirao i vidio da je Franz Haydn stvarno bio dirigent dvorske muzike kod Esterhazya. Međutim na wikipediji veli (LINK) da je “Gott erhalte”, dakle austrijska himna zapravo hrvatska pjesma iz međimurja “Stal se jesam” koja se pjevala i u Gradišću.
vjutro rano se ja stanem malo pred zorom

A za Herr Neutrina… prijevod njemačke himne:

Njemačka, Njemačka iznad svega,
iznad svega na svijetu,
ako se uvijek radi zaštite i obrane
bratski drži zajedno.
Od Meuse do Njemena,
Od Adigea do Belta,
Njemačka, Njemačka iznad svega,
iznad svega na svijetu! : |

Njemačke žene, njemačka vjernost,
njemačko vino i njemački poj
neka u svijetu zadrže
svoj stari lijepi zvuk,
te nas nadahnjuju na plemenita djela
tijekom cijelog našeg života.
|: Njemačke žene, njemačka vjernost,
njemačko vino i njemački poj! : |

Jedinstvo i pravda i sloboda
za njemačku domovinu!
Svi neka težimo tome
bratski sa srcem i rukom!
Jedinstvo i pravda i sloboda
jesu jamstvo sreće.
|: Cvati u slavi te sreće
cvati, njemačka domovino. : |

Kad sam već kod himni nemogu a da ne skrenem pažnju na jednu himu koja je nedavno otišla u, da se izrazim kao Vnuk, ropotarnicu povijesti.
To je dakako himna Hej Slaveni, himna bivše SCG, pa bivše SR Jugoslavije, bivše SFR Jugoslavije….

Hej Slaveni je inače himna koja je nastala davne 1834. a napisao ju je Slovak Samuel Tomášik u Pragu
Naime, Tomášik, je bio ogorčen što se na praškim ulicama čuje više njemački nego češki pa se sjetio stare Poljske pjesme Jeszcze Polska nie zginęła, póki my żyjemy (Još Poljska ni propala, dok mi živimo… sad znam odakle Ljudevitu Gaju inspiracija…) pa je napisao Hej, Slovaci, ešte naša slovenska reč žije (Hej Slaveni, jošte živi, riječ naših djedova).

Hej Slaveni je tako postala himna panslavenskog pokreta, Sokolskog pokreta i himna svih Jugoslavija dosadašnjih, nedavno raspadnute Srbije i Crne Gore i Slovačke iz drugog svjetskog rata.

Poljska himna, gore spomenuta Jeszcze Polska nie zginęła koristi istu glazbu kao Hej Slaveni, odnosno Hej Slaveni koristi glazbu poljske himne koja je nastala 1797 (zanimljivo iste godine kad je i Haydn napisao austrijsko/njemačku himnu) i to kao pjesma Poljske legije u Italiji kada je Józef Wybicki na melodiju mazurke skladao “Još Poljska ni propala…” da bi suzbio priču da je Tadeusz Kościuszk, zapovjednik poljske armije nakon poraza od pruske vojske 1794 kod Maciejowica rekao: “Finis Poloniae!” (Kraj Poljske!)

Još Horvatska ni propala, dok mi živimo… je najpopularnija ilirska budnica by Ljudevit Gaj. Znamo sad dakle odakle mu ideja.

Published by

Jimbo

Trakorist, kauboj, gurman, strup za punce i uglavnom jako cool lik.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *